なんか賢くなった気がする情報



「消耗品」の「消耗」ってなんて読んでますか。

「しょうもう」ですか。

そうですよね。

普通はそうですよね。



でも、正しくは「しょうこう」なんだって。



ただ、「しょうもう」でも間違いではなくて。

「「しょうこう(消耗)」の慣用読み」とあるので。

「慣用読み」ってのは「正式な読み方以外によく用いられる読み方」です。

「正式な読み方ではない」のですね。

つまり、「耗」は正しくは「こう」なんだけど

右にある「毛」という字のイメージからか、

みんな「もう」って読みすぎるから、

もう「もう」でいいよ! みたいなことのようです。



モーモーでいいんだってさ。

そうだったのかー。

なんか少し賢くなった気がしましたよ。



・・・ただ、Windowsで「しょうこう」で変換しても

「消耗」にはならないけどね。

「しょうもう」で変換しないと。