なんか賢くなった気がする情報
「消耗品」の「消耗」ってなんて読んでますか。
「しょうもう」ですか。
そうですよね。
普通はそうですよね。
でも、正しくは「しょうこう」なんだって。
ただ、「しょうもう」でも間違いではなくて。
「「しょうこう(消耗)」の慣用読み」とあるので。
「慣用読み」ってのは「正式な読み方以外によく用いられる読み方」です。
「正式な読み方ではない」のですね。
つまり、「耗」は正しくは「こう」なんだけど
右にある「毛」という字のイメージからか、
みんな「もう」って読みすぎるから、
もう「もう」でいいよ! みたいなことのようです。
モーモーでいいんだってさ。
そうだったのかー。
なんか少し賢くなった気がしましたよ。
・・・ただ、Windowsで「しょうこう」で変換しても
「消耗」にはならないけどね。
「しょうもう」で変換しないと。