好事家



アリプロ界にはよく「好事家」という言葉が出てくる。

ディレッタント」という名前のアルバムがあるが、

これは「好事家」という意味である。

「好事家ネット」というファンサイトもある。



しかし何故だか、「こうじか」は、変換が出来ない。

仕方が無いので「こうじ→変換→いえ→変換」でずっと変換していた。

なぜ変換できないのだろう。

あんまり使う機会が無いからだろうか。



・・・と思っていたのだが、ついこないだ知ったのですよ。

これは「こうずか」と読むということを。



・・・そうだったのか!

いや、「好事魔多し」のときは「こうじ」って読むから

「こうじか」だと思ってたわけですよ。

そら変換できへんわなあ。そんな言葉無いもの。

「こうずか」だと変換できる。

そらそうだわなあ。そうなのだもの。



私はアリプロファン失格ですか。