好事家
アリプロ界にはよく「好事家」という言葉が出てくる。
「ディレッタント」という名前のアルバムがあるが、
これは「好事家」という意味である。
「好事家ネット」というファンサイトもある。
しかし何故だか、「こうじか」は、変換が出来ない。
仕方が無いので「こうじ→変換→いえ→変換」でずっと変換していた。
なぜ変換できないのだろう。
あんまり使う機会が無いからだろうか。
・・・と思っていたのだが、ついこないだ知ったのですよ。
これは「こうずか」と読むということを。
・・・そうだったのか!
いや、「好事魔多し」のときは「こうじ」って読むから
「こうじか」だと思ってたわけですよ。
そら変換できへんわなあ。そんな言葉無いもの。
「こうずか」だと変換できる。
そらそうだわなあ。そうなのだもの。
私はアリプロファン失格ですか。